Ady-költemények, ahogy a nyolcadikos diákok látják

Vissza az elõzõ oldalra

A magyar Ugaron Petrus Bernadett 2006. november16.
A magyar Ugaron Nagy Anett 2006. november 20.
A magyar Ugaron Halász Krisztina 2008. december 19.








A magyar Ugaron
 
    Ezt a költeményt Ady Endre írta, ami 1905-ben a Budapesti Naplóban, majd késõbb az Új versek címû kötetben jelent meg. Ady avantgárd költõ volt.
    Ezzel a versel a költõ Magyarországot mutatja be, hogy õ milyennek látja. A cím ezt jól tükrözi – A magyar Ugaron. Az ugar szó elhanyagolt gazos földet jelent, ami jelen esetben Magyarország. Az ország képes lenne a fejlõdésre, de valami pusztítja belülrõl.
„E szûzi földön valami rág.”

A költemény lírai alkotás, ennek ellenére hõse van, méghozzá Ady, aki küzd az országért, de a végén elbukik.

„Vad indák gyûrûznek körül.”
„A gaz lehúz, altat, befed.”

A vers végén a kacagó szél az elhalasztott lehetõségeket jeleníti meg.

„S egy kacagó szél suhan el 
A nagy Ugar felett.”
   
    Ady Endre a vers ellenére szerette hazáját.

Szerintem ez a költemény a stílusa miatt picit furi, de nagyon szép.  

(Petrus Bernadett 8. o.--2006.)
vissza


A magyar Ugaron -műelemző fogalmazás
 
    Ady Endre, az első avantgárd költő, aki új korszakot nyitott a magyar irodalom történetében. Újszerű látásmódja miatt erős ellenállásba ütközött.
    A magyar Ugaron című vers, mely a Budapesti Naplóban, 1905-ben jelent meg, a költő életművében kulcsversnek számít. Témája elsősorban a magyarországi állapotok bemutatása. Nem konkrét tájat ábrázol, hanem az egész országot érti az Ugar kifejezés alatt, ugyan ez kis betűvel megműveletlen földet jelent.
    A költeményt ellentétek szövik át: az elvadult táj, a vad mező szemben áll az ős, buja, szűzi földdel, a szent humusszal. A szépséget jelképező, illatával szerelmesen bódító virággal pedig a dudva, a muhar, az égig nyúló gizgazok, a vad indák kerülnek szembe. A képek és a jelzők egy részt a nagy lehetőségekre, a föld gazdag termékenységére utalnak, másrészt az elkeserítően kopár valóságot, az elvadult, műveletlen világot sugallják.
    A harmadik versszakot a költő egy allegóriával teszi különlegessé:

,,Míg a föld alvó lelkét lesem.”

    Az alkotás a lírai művek körébe sorolható, ennek ellenére van hőse, Ady Endre, aki próbálja a fejlődést behozni,de a maradiság következtében szinte reménytelen a helyzete. Az olvasóban ugyan ezt a hatást keltik az utolsó sorok:

,,S egy kacagó szél suhan el / A nagy Ugar felett.”


    A síri csendben kacagó szél ironikusan kíséri a nagyra törő szándékok, merész álmok elbukását, másfelől pedig tekinthető a fejlődés szelének, mely odébb áll erről az ózsdi helyről.
    Véleményem szerint ez az alkotás bár kissé újszerű és szokatlan hangvételű, de talán pont ezért szép, és különleges nem követi a többi költő stílusát, hanem újít.

(Nagy Anett 8. o.--2006.)
vissza

 A magyar Ugaron
 
    Ady Endre alkotása az Új versek című kötetben jelent meg. Ady avantgard stílusú költő volt.
    A magyar Ugaron költemény témája főleg a magyarság akkori helyzetét mutatja be.
    A költő egy szóval jellemzi országunkat, ez pedig az Ugar. Ez a kifejezés országunk szimbóluma, de kisbetűvel írva megműveletlen földterületet jelent. Az alkotást átszövik az ellentétek. Ilyen például: elvadult táj, vad mező szemben az ős,buja, szűzi föld, szent humusz.
    Ez a költemény a líra műfajba sorolható, de mégis van főhőse, mégpedig Ady, aki fejleszteni próbálja országunkat, de a helyzet reménytelen.  "S egy kacagó szél suhan el a nagy Ugar felett."
Ezekkel a sorokkal próbálja érzékeltetni Ady a reménytelen helyzetet az olvasó felé.
    Véleményem szerint ez a költemény furcsa hangvételű számomra,de pont ezért tetszik, mert eltér a megszokott stílusú alkotásoktól. Ady újítást hozott bele a magyar költők világába.
(Halász Krisztina 8. o. ---2008) vissza